“百年好合”還是“百年好和” 短語詞句 2018-02-03 問:請問是“百年好合”還是“百年好和”?夫妻倆又“合好”了還是“和好” 了? 答: 1.“好合”是一個文言詞,意為情投意合,語出《詩經·小雅·常棣》:“妻 子好合,如鼓瑟琴”,通常用在“百年好合”這個固定組合中,而不單獨使用。 2.現代漢語中使用的“和好”表“和睦”義,所以,您説的句子應該是“夫妻倆又 和好了”,也就是説夫妻倆又恢復了和睦的感情。 3.所以在新婚祝詞中只能説“百年好合”,如果用“百年好和”則是誤用。 相關文章 哪一年上學,該用“級”還是“屆”?如何區分“屆”與“級”呢? “吹牛”“抬槓”“二百五”的來源 詞語辨析:“大壩合龍”還是“大壩合攏” 巧分“辨”“辯”“辮”“瓣” 複元音“uan”和“üan”、“un”和“ün”讀法區別與訓練 近義詞辨析:“遏制”、“扼制”和“抑制”的區別 “的”“地”“得”能都寫成“的”嗎 鄉音無改鬢毛衰是“shuāi”還是“cuī”? 扎克伯格:從“校園CEO”到“最年輕富翁” “定金”和“訂金”是一回事麼?