【譯文及註釋】
譯文
洞庭湖廣闊無邊還兼有風起雲湧,岳陽樓孤獨無依又處於晚霞放晴。
裴使君把我當徐孺子那樣對待禮遇有加,我應和着裴使君就像應和着謝宣城。
我感覺我就像湖岸積雪之中的一叢梅花綻放了,我還感覺我就像百草一樣從春天泥土裏萌生。
我哪敢違背漁父的關問呢?我從此就要更改我原來的念頭不再像屈原那樣去南行。
註釋
①闊:與孤相照。
②屬(zhǔ):當也。
③徐孺子:豫章南昌人。時陳蕃為太守,以禮請署功曹。
④謝宣城:《謝眺傳》:除祕書丞,未拜,仍轉中書郎,出為宣城太守。
⑤“敢違漁父問”:怎麼敢違背漁夫的關問呢?引自《楚辭》:“屈原既放,遊於江潭,漁父見而問之。”
⑥“從此更南征”:從此之後就要更改原來的念頭不再去南行了。引自《離騷》:“濟沅湘兮南征。”
【賞析】
大曆四年春,詩人離開岳陽至潭州、郴州等地時是由白馬潭(今湘陰境內)裴隱宅出發的。