歐陽子方夜讀書,
聞有聲自西南來者,
悚然而聽之,
曰:"異哉!"初淅瀝以蕭颯,忽奔騰而砰湃;如波濤夜驚,風雨驟至。
其觸於物也,鏦(釒從)鏦(釒從)錚錚,金鐵皆鳴;又如赴敵之兵,銜枚疾走,不聞號令,但聞人馬之行聲。
餘謂童子:“此何聲也?汝出視之。”
童子曰:“星月皎潔,明河在天,四無人聲,聲在樹間。”
餘曰: “噫嘻悲哉!此秋聲也。
胡為乎來哉?
蓋夫秋之為狀也,其色慘淡,煙霏雲斂;
其容清明,天高日晶;
其氣凜冽,砭人肌骨;
其意蕭條,山川寂寥。
故其為聲也,悽悽切切,呼號憤發。
豐草綠縟而爭茂,佳木葱蘢而可悦。
草拂之而色變,木遭之而葉脱。
其所以摧敗零落者,乃一氣之餘烈。
夫秋,刑官也,於時為陰;又兵象也,於行為金。是謂天地之義氣,常以肅殺而為心。
天之於物,春生秋實。
故其在樂也,商聲主西方之音,夷則為七月之律。
商,傷也,物既老而悲傷;夷,戮也,物過盛而當殺。”
“嗟夫!草木無情,有時飄零。
人為動物,惟物之靈。
百憂感其心,萬事勞其形,有動於中,必搖其精。
而況思其力之所不及,憂其智之所不能,宜其渥然丹者為槁木,黟然黑者為星星。
奈何以非金石之質,欲與草木而爭榮?念誰為之戕賊,亦何恨乎秋聲!”
童子莫對,垂頭而睡。
但聞四壁蟲聲唧唧,如助餘之歎息。