聽風聽雨過清明,愁草瘞花銘。
樓前綠暗分攜路,
一絲柳,一寸柔情。
料峭春寒中酒,交加曉夢啼鶯。
西園日掃林亭,依舊賞新晴。
黃蜂頻撲鞦韆索,
有當時、纖手香凝。
惆悵雙鴛不到,幽階一夜苔生。
作品賞析
【註釋】:
①草:起草。 瘞(yì):埋葬。庾信有《瘞花銘》。 銘:文體的一種。
②分攜:分手。 綠暗:形容綠柳成蔭。
③料峭:形容春天的寒冷。
④中酒:醉酒。
⑤交加:形容雜亂。
⑥雙鴛:指女子的繡鞋,這裏兼指女子本人。 幽階苔生:苔生石階,遮住了上面
的足印。
【評解】
此詞表現暮春懷人之情。上片寫傷春懷人的愁思。清明節又在風雨中度過,當年分手時的'情景,仍時時出現在眼前。如今綠柳蔭濃而伊人安在?回首往事,觸目傷懷。詞中以柳絲喻柔情。春寒醉酒,鶯啼驚夢,已覺愁思難言。下片寫傷春懷人的痴想。故地重遊,舊夢時温,見鞦韆而思纖手,因蜂撲而念香凝,更見痴絕。末句“一夜苔生”極言“惆悵”之深,又自含蓄不盡。這首詞質樸淡雅,不事雕琢,不用典故。
不論寫景寫情,寫現實寫回憶,都委婉細膩,情真意切,一反其堆砌辭藻,過分追求典雅的缺點,卻又於温柔之中時見麗句,頗具特色。