網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
當前位置:學問齋 > 勵志 > 為人處世

翻唱特別成功的歌曲

欄目: 為人處世 / 發佈於: / 人氣:1.59W

現在在大陸談到流行歌曲,有一些人熱衷於大談原唱,似乎原唱就是至高無上的,翻唱不值一提。但是卻有很多歌曲都是因為被翻唱歌手才走紅的。本站小編精心為大家蒐集整理了翻唱特別成功的歌曲,大家一起來看看吧。

翻唱特別成功的歌曲

翻唱特別成功的歌曲1:I will always love you (我將永遠愛你)

原唱:桃麗·芭頓(Dolly Parton)

翻唱:惠特尼·休斯頓(Whitney Houston)

根據百度百科的介紹,這首歌是由美國著名鄉村女歌手桃麗·芭頓(Dolly Parton)在1973年創作,1974年發行的。這首歌一經發行立刻獲得成功,並榮登全美鄉村單曲榜第一,不過卻在流行歌曲榜單上表現平平。桃麗·芭頓在1982年對其進行重新編曲使其成為電影《The Best Little Whorehouse in Texas》的插曲,並再次獲得全美鄉村單曲第一的桂冠,這也是她成為有史以來第一位憑藉同一首歌曲兩次登頂該榜的歌手。

在1992年美國著名電影《保鏢》(The Bodyguard)中,這首歌曲再次變成電影的主題曲。由於惠特尼·休斯頓原來看中的一首歌已經被別的電影所採用,於是該片子的男主演凱文·科斯特納推薦了老友Linda Ronstadt在 1975年對這首歌的翻唱版本。惠特尼·休斯頓對該版本重新進行了編曲,使它的風格更接近美國黑人靈樂歌謠。

惠特尼·休斯頓版本的《I Will Always Love You》在全世界範圍內獲得了巨大的成功,唱片總共賣出了超過4000萬張。這首歌在美國有線電視台VH1評選的20xx年來最偉大的100首歌曲中排名第八,最偉大的100首情歌中排名第一,並在1992年英國單曲榜上力壓Michael Jackson的金曲heal the world奪得冠軍。

這首歌也為惠特尼·休斯頓在全世界帶來了巨大的聲望。《I Will Always Love You》成為流行樂經典歌曲以及她本人最高成就的標誌,該單曲成為全球最暢銷的單曲第二名,也為她獲得了13個獎項;與此同時收錄該單曲的專輯《The Bodyguard》成為是全球最暢銷的電影原聲帶、女歌手銷量最高的專輯(4400萬張),獲得了12個獎項,甚至直到1999年她還為這張專輯獲得美國唱片協會頒發的獎。Whitney成為單張專輯銷量最高的女歌手。也就是説,1993-1994年兩年間她獲得的大量獎項全是跟這一首歌有關的。

翻唱特別成功的歌曲2:Time to say goodbye(告別的時刻)

原唱:安德列·波切利(Andrea Bocelli)

翻唱:莎拉布萊曼(Sarah Brightman)和安德列·波切利 / 莎拉布萊曼

Time to Say Goodbye(告別的時刻)(意大利語:Con te partiro)是一首意大利歌劇流行音樂,由弗朗西斯科·薩託利(Francesco Sartori)作曲、盧西奧·庫蘭特圖(Lucio Quarantotto)作詞。該首單曲最初是由安德列·波切利(Andrea Bocelli)在1995年的意大利聖雷莫音樂會演唱的,並於同年收錄在他的《Bocelli》專輯中,並認為是安德列·波切利的代表性歌曲之一。

在1996年,德國著名拳王亨利·馬斯克(Henry Maske)為準備結束自己具有傳奇生涯的運動經歷而籌備了一場告別拳賽,他特意找到自己非常鍾愛的歌手莎拉·布萊曼,邀請她在自己的當年11月份的告別賽上進行演唱,莎拉布萊曼欣然接受。而後經過精心籌劃、挑選,她最終選中了這首《Time to Say Goodbye》,並且親自找到波切利,説明自己想唱這首歌,而且請波切利與自己聯合演出。

這首歌一下子就成為了1997年全球流行樂壇最熱門的話題之一。他們二人的合唱版,以雷霆萬鈞之勢,橫掃古典流行跨界音樂領域。單單在德國,這首單曲便銷售了三百萬張,成為德國有史以來最暢銷的單曲唱片;除此之外,還高居英國流行榜亞軍,以及法、瑞、奧、意等國的極高名次,更曾經登上歐洲冠軍歌曲寶座,獲得了世界範圍內的廣泛讚譽,在全世界獲得了其他古典音樂所無法望其項背的發行量,此後,在莎拉·布萊曼在其下一張專輯中也錄製了這首歌的獨唱版。這首歌同時被眾多體育賽事以及電影和電視節目中演唱或採用,更在莎拉·布萊曼演唱生涯中佔據了十分重要的位置,成為她的標誌性作品。

儘管安德列·波切利是這首歌的原唱,但由於莎拉布萊曼與他的合唱版以及莎拉布萊曼的獨唱版影響巨大,以至於波切利的獨唱版難尋蹤影。網絡上只能找到他們二人的合唱版以及莎拉布萊曼的獨唱版。所以大部分人都會認為這是莎拉·布萊曼的代表作,而不太清楚原唱者是安德烈·波切利。儘管波切利是無可爭議的金嗓子,但實際上,如果沒有翻唱者莎拉·布萊曼的貢獻,這首歌只會在小圈子內為人們所樂道,而不會成為世界著名的經典金曲。當然,原唱者安德烈·波切利的大度胸懷也成就了這首世界名曲。

翻唱特別成功的歌曲3:《故鄉的雲》

原唱:文章

翻唱:費翔

《故鄉的雲》是譚健常和小軒夫婦創作於1984年的作品,由印尼華僑、台灣歌手文章首唱,收在他的專輯《三百六十五里路》中。1986年,在台灣爆紅的新生代混血歌手費翔隨母赴大陸探親,在廣州太平洋影音公司錄製了《跨越四海的歌聲》專輯。他沒有選取令其獲得“金唱片”獎並在東南亞爆紅的自己的專輯的歌曲,而是選擇了十一首他認為是台灣最好的流行歌曲以及一首英文歌曲錄到專輯裏。他自己擔任專輯的製作人,對歌曲進行了重新的編曲和配器,形成了他自己的風格。1987年央視春晚邀請費翔在春晚上演唱,費翔挑選了《故鄉的雲》和《冬天裏的一把火》作為春晚演唱的歌曲。這兩首歌一經播出,在全國立刻產生轟動效應,不僅費翔本人變成了不分職業、性別、年齡的國民偶像,這兩首歌也變成了家喻户曉、膾炙人口的經典歌曲,傳唱至今。

經過費翔重新編曲、配器和演唱的《故鄉的雲》體現了一種非常大氣的風格,與原唱的思鄉深情小品的風格有很大的差別。在費翔版的《故鄉的雲》中,管絃樂隊的前奏一起,就能馬上把聽眾帶到一種家國情懷的氛圍中。費翔的嗓音是結實而字正腔圓的,經過他的演繹,就把離鄉遊子對故鄉的深切思念與胸懷家國的這種大氣情懷完美融合為一體,與大陸聽眾的心態和審美氣質非常契合,因而獲得了巨大的成功。尤其是費翔那種優雅大方得體的颱風,加上他結實渾厚而又深情的嗓音,一掃大陸聽眾心目中對流行歌曲都是“靡靡之音”的看法,讓大家認識到流行歌曲的風格原來也可以是陽光、健康、積極向上的。

《故鄉的雲》在大陸走紅後,竟歷久不衰。1997年香港迴歸,當時在百老匯工作的費翔受到大陸官方邀請參加了香港迴歸慶典,再次演唱了《故鄉的雲》。在20xx年央視的民意調查中,觀眾最希望在春晚上聽到的歌曲排行榜上,《故鄉的雲》和《冬天裏的一把火》高踞榜首第一和第二位。因此,央視春晚再次邀請費翔在20xx年春晚上重新為觀眾演唱這首歌曲。

自從《故鄉的雲》因費翔演唱而使其在神州大地家喻户曉迅速走紅後,很多大陸歌手都翻唱過這首歌。另外,86年出道、現年45歲的馬來西亞歌手莊學忠也翻唱過這首歌。他的版本的風格更多是仿照費翔版的,尤其是伴奏採用了費翔版的方式,都是宏大型的風格,與其結實渾厚的嗓音很相配。目前,費翔版的《故鄉的雲》不僅在KTV中成為人們常點唱的經典歌曲,而且在費翔的各種演出現場演唱時,這首歌經常引發全場大合唱,成為經受了歷史考驗的名副其實的華語經典。

翻唱特別成功的歌曲4:Memory(回憶)

原唱:伊蓮·佩姬 Elaine Paige

翻唱:芭芭拉·史翠珊Barbra Streisand

如果你去看百度百科,它會告訴你,Memory的原唱是芭芭拉·史翠珊。但實際上芭芭拉·史翠珊只是翻唱者,真正的原唱者是音樂劇第一夫人伊蓮·佩姬。

《貓》是當今世界音樂劇中最成功的作品,1981年5月11日正式公演於新倫敦劇院。伊蓮佩·姬就是《貓》的原班演員,她扮演的老貓格里澤貝拉Grizabella的角色演唱了這首膾炙人口而流傳於世成為經典的 Memory。由於韋伯先生寫好了旋律後,歌詞被反覆修改,所以伊蓮·佩姬説她在十場預演中唱過這首歌的好幾個版本的歌詞。這首歌在81年7月份就在英國單曲排行榜上名列第6,成為十大金曲之一。

這首歌在伊蓮佩姬首唱之後,先後有50多位優秀男女歌手翻唱過這首歌,包括芭芭拉·史翠珊、席琳·迪翁、莎拉·布萊曼、邁克爾·波(Micheal Ball)等世界著名大腕。儘管芭芭拉·史翠珊早年也曾經是一位出色的音樂劇演員,但實際上她並沒有出演過音樂劇《貓》。她是第一位翻唱Memory的流行歌手,錄在她1981年的專輯“Memories”中。由於她是著名的流行歌星,與音樂劇演員相比,對普通聽眾的影響面要大得多。因此絕大部分的聽眾都會認為她是原唱者。在世界各國聽眾們還都不怎麼了解音樂劇《貓》的時候,就已經為這首如泣如訴的歌曲分外着迷,轉而成為芭芭拉的忠實擁躉,而並不知道這首歌的原唱者是音樂劇天后伊蓮·佩姬。這就是音樂劇演員和流行歌手對大眾的影響不同所導致的。但她們二人都對這首歌曲的傳播併成為經典做出了貢獻,只是貢獻的方面不一樣而已。

上面只是因翻唱而走紅的中外經典流行歌曲中的一小部分。

説實在的,我一直在想,但是卻想不起來哪一首經典歌曲是沒有人翻唱的。而且是翻唱的歌手越有名,這首歌曲的歷史地位就越高。當然有些經典歌曲的原唱者本身就很強,翻唱者未能蓋住他/她的名聲,譬如席琳迪翁的歌我到現在還沒有聽到比她更好的翻唱。但更多的情況是:原唱者可能當年把一首歌唱得爆紅,但過了幾年這首歌就被人們徹底忘掉了,再不會有其他歌手翻唱這首歌,更別指望有著名歌手翻唱這首歌了。這樣的歌,不管當年如何火,都不可能成為經典的。

其實我們真應該感謝那些因翻唱而使得某首歌曲成為經典是歌手們。是他們的慧眼發現了不為人們所知的珍珠,又憑藉着自己的魅力讓這些珍珠大放異彩,成為人類的精神財富。

我非常喜歡的 The Prayer (祈禱者)這首歌,典型是被一羣大腕給抬起來的歌。其實我聽過席琳迪翁和安德列波切利各自的獨唱版,都沒有覺得有多好,但他們二人的合唱版卻非常驚豔,被我看作是天籟。這首歌聽起來就給人**勃發的感覺,尤其是他們二位一個是狂野的流行歌手風格,一個是乾淨清朗的男高音,這種跨界合作相得益彰,我認為是典範。實際上,經典必定是被很多人翻唱出來的。沒有人翻唱,只有原唱一個人在唱的,很難變成經典。真正的經典,有的是原唱差那麼一點,被後來的強手翻唱成經典的;有的是原唱跟翻唱領域不一樣,影響面不同,如memory;有的是原唱就很牛,翻唱也很牛,一羣大腕把一首歌楞是抬起來了。

Tags:翻唱 歌曲