網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
當前位置:學問齋 > 實用工具 > 諺語

傳統節日的英語諺語

欄目: 諺語 / 發佈於: / 人氣:2.1W

有關傳統節日的英語諺語有不少,大家平時都有學習過哪些呢?今天就由小編為大家帶來關於傳統節日的英語諺語,供大家參考,希望可以幫助到您,一起來看看吧!

傳統節日的英語諺語

傳統節日的英語諺語

1、端午不戴艾,死去變妖怪。

Dragon Boat Festival without Ai, death into a monster.

2、清明插柳,端午插艾。

Willow insertion in the Qingming Dynasty and Ai insertion in the Dragon Boat Festival.

3、麥怕清明霜,谷要秋來旱。

Mai is afraid of the clear frost, and the valley is drought in autumn.

4、清明暖,寒露寒。

Clear and warm, cold and dew cold.

5、吃了臘八飯,就把年貨辦。

After eating Laba rice, we will handle the New Year's Goods.

6、陰雨下了清明節,斷斷續續三個月。

It rained on the Qingming Festival, intermittently for three months.

7、清明北風十天寒,春霜結束在眼前。

The north wind of Qingming Dynasty is ten days cold, and the spring frost is over.

8、清明斷雪不斷雪,穀雨斷霜不斷霜。

Snow breaks in the Qingming Dynasty and frost breaks in the valley rain.

9、五月端陽,粽糕拌糖。

Duanyang in May, rice cakes mixed with sugar.

10、三十夜的火,十五的燈。

Thirty nights of fire, fifteen lights.

11、清明不怕晴,穀雨不怕雨。

Clear is not afraid of sunshine, grain rain is not afraid of rain.

12、清明斷雪,穀雨斷霜。

Clear and clear snow, rain and frost.

13、未食端午粽,破裘不可送。

If you have not eaten the Dragon Boat Festival dumplings, you can't send the broken fur.

14、雨打清明前,窪地好種田。

Before the rain came to light, the lowlands were good for farming.

15、清明刮動土,要刮四十五。

In the Qingming Dynasty, when scraping the soil, it is necessary to scrape forty-five.

16、午時水飲一嘴,較好補藥吃三年。

A sip of water at noon is a good tonic for three years.

17、端午節,天氣熱;五毒醒,不安寧。

Dragon Boat Festival, the weather is hot; five poisons wake up, restless.

18、清明起塵,黃土埋人。

Dust rises in the Qingming Dynasty and loess buries people.

19、雨打清明前,春雨定頻繁。

Before the rain strikes clear, spring rains must be frequent.

20、三十無魚不為宴,七年級無雞不成席。

No fish is a feast, no chicken is a feast in the first day of junior high school.

21、清明雨星星,一棵高粱打一升。

Qingming Rainstar, a sorghum, a liter.

22、大年七年級不出門,八年級開始拜親人。

喝了雄黃酒,百病遠遠丟。

23、After drinking realgar wine, all diseases are far away.

端午請菩薩,端六發烏賊。

24、Dragon Bodhisattva, six-haired squid.

大年三十熬一宿,大年七年級扭一扭。

25、The New Year's Eve is a night of boiling, and the New Year's Day is a twist.

清明難得晴,穀雨難得陰。

26、Clear sunshine is seldom seen in the morning, but cloudy rain is seldom seen in the valley.

清明冷,好年景。

27、Bright and cold, good year.

清明宜晴,穀雨宜雨。

28、Clear and clear, rain and valley.

清明有霧,夏秋有雨。

29、Clear and foggy, summer and autumn rain.

30、吃了重陽糕,夏衣就打包。

After eating Chongyang Cake, summer clothes are packed.

英語節日諺語

1、未食端午粽,破裘不可送。

If you have not eaten the Dragon Boat Festival dumplings, you can't send the broken fur.

2、清明插柳,端午插艾。

Willow insertion in the Qingming Dynasty and Ai insertion in the Dragon Boat Festival.

3、重陽無雨看冬至,冬至無雨晴一冬。

Chongyang sees the winter solstice without rain, and the winter solstice without rain and sunshine.

4、小孩兒小孩兒你別饞,過了臘八就是年。

Children and children, please don't be grumpy, after Laba is the year.

5、吃了臘八飯,就把年貨辦。

After eating Laba rice, we will handle the New Year's Goods.

6、清明起塵,黃土埋人。

Dust rises in the Qingming Dynasty and loess buries people.

7、重陽無雨,冬至多雨。

There is no rain in Chongyang, and it rains most in winter.

8、清明刮動土,要刮四十五。

In the Qingming Dynasty, when scraping the soil, it is necessary to scrape forty-five.

9、年到二十九,無錢債無路走。

In the year of 29, there is no way to go without money and debt.

10、細仔望過年,老人怕過年。

Thin boys watch the New Year, old people fear the New Year.

11、陰雨下了清明節,斷斷續續三個月。

It rained on the Qingming Festival, intermittently for three months.

12、九月重九,登高飲酒。

September 9, climb high drinking.

13、有錢人過年,無錢人過關。

Rich people celebrate the New Year, but poor people pass the customs.

14、年到二十五,一入年架心更苦。

From year 25 to year 25, it's more painful to set up one's mind in the first year.

15、吃了重陽酒,夜活帶勁揪。

Eat Chongyang Wine, nightlife vigorously.

16、七月十五鬼節,八月十五人節。

July 15th Ghost Day, August 15th People's Day.

17、冬天麥蓋三層被,來年枕着饅頭睡。

Winter wheat cover three bedding, next year pillow steamed bun sleep.

18、八月摸個秋,摘柚抱瓜不算偷。

It's not stealing to pick grapefruit and cuddle melon when you touch autumn in August.

19、雨打上元燈,雲罩中秋月。

Rain hits the yuan lamp, clouds cover the Mid-Autumn Moon.

20、清明無雨旱黃梅,清明有雨水黃梅。

There is no rainy yellow plum in the Qingming Dynasty, and rainy yellow plum in the Qingming Dynasty.

21、年到二十四,愛買年料無主意。

From twenty-four to twenty-four, I have no idea what to buy.

22、麥怕清明霜,谷要秋來旱。

Mai is afraid of the clear frost, and the valley is drought in autumn.

23、雨打清明前,窪地好種田。

Before the rain came to light, the lowlands were good for farming.

24、年到二十二,無心又無事。

Years to twenty-two, careless and idle.

25、冬唔飽,夏唔飽,八月十五食餐飽。

Winter is not full, summer is not full, August 15 is full.

26、清明不怕晴,穀雨不怕雨。

Clear is not afraid of sunshine, grain rain is not afraid of rain.

27、清明難得晴,穀雨難得陰。

Clear sunshine is seldom seen in the morning, but cloudy rain is seldom seen in the valley.

28、八月十五雲遮月,正月十五雪打燈。

Clouds cover the moon on August 15 and snow lights on January 15.

29、過了重陽節,一怕霜來二怕雪。

After the Double Ninth Festival, fear of frost and snow.

30、重陽無雨,九月無霜。

No rain in Chongyang, no frost in September.