trees
joyce kilmer
樹
菊葉斯·基爾默
i think that i shall never see
a poem lovely as a tree.
a tree whose hungry mouth is prest
againsr the earth's sweet flowing breast;
a tree that looks at god all day,
and lifts her leafy arms to pry;
a tree that may in summer wear
a nest of robins in her hair;
upon whose bosom snow has lain;
who intimately lives with rain.
poems are made by fools like me,
but only god can make a tree.
我向,永遠不會看到一首詩,
可愛的如同一株樹一樣。
一株樹,他的飢渴的嘴
吮吸着大地的甘露。
一株樹,他整日望着天
高擎着葉臂,祈禱無語。
一株樹,夏天在他的發間
會有知更鳥砌巢居住。
一株樹,白雪躺在他胸上,
他和雨是親密的伴侶。
詩是我輩愚人所吟,
樹只有上帝才能賦。
山嶽巍然,雄視八荒,
氣象莊嚴,無聲無響,
植根大地,負勢竟上。
洪濤排空,羣峯低昂,
超越宮殿,凌彼森崗,
高入雲表,爭霸爭王,
不思舉止,徒逞豪強。
我觀雲鳥,載翱載翔,
飛抵上蒼,盡情歌唱,
自由自在,毫不誇張。
告彼山嶽,宜稍謙讓,
戒驕戒躁,好自思量。