網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
當前位置:學問齋 > 實用工具 > 俚語

英語俚語集錦

欄目: 俚語 / 發佈於: / 人氣:2.26W

留學的小夥伴們,跟英國交流不會用俚語可不行。下面本站小編為大家整理了英國俚語,歡迎大家閲讀。

英語俚語集錦

英語俚語摘抄

Mate

經常用於親密關係。和好朋友説話的時候可以用,類似於美國人用的“buddy,pal,dude”。例如:’Alright, mate?’

Bugger All

相當於“nothing at all”,只不過這個説法更通俗一點。例如:’I’ve had bugger all to do all day.’

Knackered

用來形容一個很累,很疲憊,就是筋疲力盡的意思。例如:‘I am absolutely knackered after working all day.’

Gutted

這個是英國俚語中最悲傷的表達方式之一,表示很悲痛。例如:‘His girlfriend broke up with himHe’s absolutely gutted.’

Gobsmacked

難以置信,表示震驚。例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’

Cock Up

犯錯,而且這個錯誤比較嚴重。如:‘The papers sent out to the students were all in the wrong language – it’s a real cock up.’ 也可以這麼用:‘I cocked up the orders for table number four.’

Blinding

很棒,極好的。例如:‘That tackle(截球) from the Spanish player was blinding.’

Lost The Plot

這個表達方式可以表示很憤怒,如果是過去式的話,那就表示一個人很荒謬可笑。例如: ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’

Cheers

這個在英國不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚會喝酒時乾杯,但有些地方則表示感謝,就是 ‘thank you’的意思了。例如:‘Cheers for getting me that drink, Steve’.

Ace

表示很精彩、優秀,也可以説考試大獲全勝。例如:‘Jenny is ace at the lab experiments’; 也可以這樣説:‘I think I aced that exam’.

Damp squib

字面上的意思就是“啞炮”,也就表示什麼事失算落空了。例如:‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’

英語俚語推薦

All to pot

這個表達方式年代久遠,但至今仍然有人在用。表示情況失控。例如:‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’

The bee’s knees

用來表示你很欽佩的人或事。例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees’

Chunder

這個是英國俚語裏最不可或缺的表達,不僅表示喝醉嘔吐,生病嘔吐也可以用。例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’

Take the piss

現在許多英國人很喜歡吐槽,這個俚語就是嘲笑,吐槽的意思啦。例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’

Bollocks

這個詞有很多意思,如果你很失望,可以説‘Oh bollocks’;這個詞還有嘲笑的意思;本身還表示男性生殖器官。例如:‘I kicked him right in the bollocks when he wouldn’t let me go past.’

Fortnight

這個用法很多英國人都會用,表示兩週十四天。例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’

Bollocking

這個跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一樣,bollocking表示來自上司、同事或者是親人的責罵。例如:‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’

Nice one

表示諷刺意味,但是語境不同的話,也可以表示真誠的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’

Brass monkeys

表示天氣很冷。字面意思就是冷得把銅猴都凍成球了。例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’

Dodgy

英國俚語裏,這個詞表示什麼事是錯的,非法的,或者是壞的。例如:‘He just seems dodgy to me.’

Scrummy

如果某樣東西非常非常好吃,就可以用這個詞。例如:‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummyI had three pieces.’

英語俚語精選

Kerfuffle

這個表示意見不同的時候發生的衝突。例如:‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’

Tosh

表示垃圾或廢話。例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’還可以説: ‘Don’t talk tosh.’

Car park

這個英國隨處可見,就是美國喜歡用的parking,停車場的意思。例如:‘I left my car in the car park this morning.’

Skive

如果有人假裝生病逃班或逃課的時候,就可以用這個詞。例如:‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’

ish

一般表示垃圾,有時候也表示諷刺,比‘bollocks’更輕一點。例如:‘Can you take the rubbish out please?’還可以説:‘What? Don’t talk rubbish.’

Wanker

這個是英國俚語中攻擊對方用的最“友善”的表達方式,和朋友開玩笑就可以用,比“Jerk”還要適用噢~例如:‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’

Hunky-dory

意味着情況良好,cool,或標準的。例如: ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’

Brilliant

這個詞不是英國專屬詞,但是它是英國人慣用的表達方式。具體一點就是表示很令人興奮、精彩的事,尤其是好消息。例如:‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’