網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
當前位置:學問齋 > 實用工具 > 俚語

美國常用俚語

欄目: 俚語 / 發佈於: / 人氣:1.15W

美國俚語是美國英語使用過程中的一種普遍現象,是人們為滿足特定的交際需要,謀求某種理想的交際效果,而採取的一種語言手段。下面是本站小編整理的美國常用俚語,一起來看看吧。

美國常用俚語

美國常用俚語摘抄

1. kick ass 了不起

A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.

A: 哇! 你不到十分鐘就把我的計算機修好了呀! 你很棒!

B: Yep. I just kick ass.

B: 是的! 我就是厲害!

"kick ass" 除了字面上的「踢屁股」外, 還有「厲害、打敗」的意思。當「踢屁股」時, 比如某人放你鴿子, 你很氣, 就可以説: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。當「厲害」用時, 就像上面例句一樣用。"kick ass" 還可作「打敗某人的意思」。比如某人一向在某方面比你強, 終於有一天你比他厲害了, 你就可以説:"Hahaha...I kicked your ass."。覺得 "ass" 太難聽的人, 就用 "butt" 吧!

【不管ass,還是butt,都是屁股的意思。只寫這些東東,真是不過butt比較正式一些。黛西怎麼老是庸俗不堪,社會主義精神文明的垃圾,我們新中國的有志青年可要擦亮眼睛,辯明是非啊!呵呵呵呵... 海泓注】

2. kiss ass 拍馬屁

A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?

A: Mary, 我真的很抱歉對你不忠實。你想我們可不可能重修舊好呢?

B: I don't know, but you can kiss my ass.

B: 不知道, 不過你可以親我的屁屁(巴結我)。

「親屁屁」好象不大衞生吧! 不過人家就是這樣用, 就照着「親」吧!

"cheat" 除了作弊外, 還有「不忠實」的意思。

3. XYZ 檢查你的拉鍊

Hey, man. XYZ.

老兄啊! 檢查一下你的拉煉吧。

"XYZ" 是 "Check your zipper." 的意思。在美國, 填表選項時多用打「X」來表示(台灣則用打勾表示)。這個選項的動作就叫"Check", 也就是這裏的XYZ 的 X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 囉!

4. Hit the road. 上路了

A: Do you want to come in for some tea?

A: 你要不要進來喝個茶呢?

B: No. I'm running late. I really need to hit the road.

B: 不了。我快遲到了, 得上路了。

"running late" 是快遲到了的意思。

"Hit the road" 的 "hit" 有「去」的意思。好比某人每週去健身房三次, 你就可以説 "He hits the gym three times a week."。

"I really need to hit the road." 還可以用説成"I really need to get going."。

5. hang out 和朋友在一起

A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days. A: 不知道最近 Jack 怎麼搞的。 他經常口出惡言。

B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd. B: 嗯, 交錯了朋友就是這樣啊!

"hang out" 是和朋友一起做一些事。看電影、逛街、聊天都算。也不限指異性朋友。

6. click (兩人)合得來

I really like talking to her. I think we two really click.

我很喜歡和她説話。我覺得我們兩個蠻合得來的。

好玩的字吧! 不過 click 不一定只用在異性之間。朋友之間的頻率相同也可以用。

【以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊! 】

美國常用俚語推薦

7. suck 差勁 ; 糟透了

A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.

A: 知道嗎? 我們剛好錯過公車了; 下一班(車)還要四十五分鐘才會來。

B: That sucks.

B: 真遜!

"suck" 是「差勁」的意思。 "That movie sucks." 是「那部電影真是糟透了」的意思。

8. catch some Zs 小睡一下

A: Excuse me. I have to catch some Zs.

A: 抱歉! 我想小睡一下。

B: I thought you just woke up. Sleepy head.

B: 我以為你才剛睡醒。愛睡蟲。

漫畫裏的人睡覺, 不是都畫"Z,Z,Z..."來表示嗎? 這裏的 "catch some Zs" 就是這樣來的。"I have to catch some Zs." 也可以説"I have to take a nap." 或 "I need to snooze."。

【噢!真是長見識。我怎麼就沒有想到呢?真該去測測智商。】

9. take a dump 上大號

A: Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.

A: 你可不可以把門關起來呢? 我正在上大號。

B: Well, learn to lock the door next time.

B: 那麼下次學會把門鎖起來吧!

"dump" 是「丟掉」的意思, 「丟」什麼不必我解釋了吧?

「我要上廁所」(大小號都一樣) 可以説 "I need to use the restroom." 或簡單地説 "I need to go."。

10. crank up 把聲量調大

A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it up some?

A: 嘿! 這聲量太小了。你把它調大一點好嗎?

B: No problem.

B: 沒問題。

這裏的「聲量調大」也可以説 "turn it up"。意思是一樣的。

cranky 則是形容人暴躁、易生氣。如: "Why are you so cranky today? Something happened?" 你今天怎麼這麼容易生氣? 發生什麼事了嗎?

11. Shoot! 説吧!; 有屁快放!

A: I've got a question for you.

A: 我想請問你一個問題。

B: Shoot!

B: 説吧!

"Shoot!" 除了當「説吧!」外, 很多女孩子也用它來代替 "Shit!", 因為覺得後者聽起來不雅。

【啊!女孩子也説,嘻嘻2k】

美國常用俚語精選

12. Give it a shot! 試試看!

A: It would be so cool if I can win this contest. I don't think I'm good enough, though. A: 要是我可以贏了這項比賽的話會有多好。但我不認為自己夠好。

B: Give it a shot! You'll never know.

B: 試試看啊! 沒試怎麼會知道!

"cool" 是「很棒」的意思。 "You'll never know." 是「你不知道(會怎麼樣」的意思。

13. Got you! (騙、嚇...)到你了吧!

A: My sister just now called and said she's moving in with us.

A: 我姐姐剛剛打電話來, 説她要搬進來跟我們一塊兒住。

B: What?

B: 什麼!

A: Got you!

A: 上當了吧!

"Get you" 是 「(騙、嚇、捉弄...)到你了吧!」的意思。油畫班上有一個同學有一次想捉弄我。趁我正要把畫具收到櫃子裏時忽然把櫃子的門關起來, 想趁機把我的手夾住。 結果我閃得快, 使他的惡計失敗。我便哈哈的對他説:"Haha.. You didn't get me."。

Tags:俚語