網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
  • 英語寓言故事漢英同譯
    發表於:2022-01-08
    想象奇特、構思精巧的寓言故事在給後人以教益的同時,也讓後人獲得了許多精彩的典故詞語和有趣的表達方法,下面這些是小編為大家推薦的幾篇英語寓言故事漢英同譯。英語寓言故事漢英同譯...
  • 英文的翻譯
    發表於:2016-10-15
    comewhatmay,heavenwon'tfall.做你的吧,天塌不下來。complacencyistheenemyofstudy.學習的敵人是自己的滿足。confidenceinyourselfisthefirststepontheroadtosuccess.自信是走向成功...
  • 《羔羊》詩經譯文
    發表於:2023-10-18
    《羔羊》先秦:佚名羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食。羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公。《羔羊》譯文身穿一件羔皮裘,素絲合縫真考究。退朝...
  • 中英翻譯
    發表於:2016-10-15
    adversityleadstoprosperity.窮則思變。adversitymakesamanwise,notrich.逆境出人才。afairdeathhonorsthewholelife.死得其所,流芳百世。afaithfulfriendishardtofind.知音難覓。afall...
  • 孔子語錄翻譯
    發表於:2018-02-02
    好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇乎。本站小編為大家整理了一些孔子語錄翻譯,希望大家喜歡。孔子語錄翻譯精選5句:1、孔子語錄:博學之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。——摘孔子《中...
  • 翻譯實習心得
    發表於:2023-11-02
    我們在一些事情上受到啟發後,就很有必要寫一篇心得體會,這樣可以不斷更新自己的想法。到底應如何寫心得體會呢?以下是小編幫大家整理的翻譯實習心得,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的...
  • 夢見口譯員
    發表於:2017-06-04
    夢見口譯員,你將從事一些收入很低的工作。...
  • 翻譯工作總結
    發表於:2023-12-07
    總結就是把一個時段的學習、工作或其完成情況進行一次全面系統的總結,它可以提升我們發現問題的能力,讓我們抽出時間寫寫總結吧。總結怎麼寫才是正確的呢?下面是小編整理的翻譯工作總結,歡...
  • 英文翻譯諺語
    發表於:2020-12-01
    諺語和名言是不同的,諺語是勞動人民的生活實踐經驗,而名言是名人説的話。以下是由本站PQ小編為大家收集整理出來的英文翻譯諺語,希望能夠幫到大家。don’tletmedown別叫我失望manpro...
  • 譯員的反義詞
    發表於:2020-03-11
    譯員的近義詞本站為你解答:譯員的近義詞是什麼?(迄今共收錄1個譯員的同義詞)譯員的近義詞:舌人【近義詞解釋】以下是“譯員的近義詞”(應用範例和釋義説明)的詳細信息:(1)舌人:1.古代的翻譯官。【...
  • 杜甫 春夜喜雨譯文及翻譯
    發表於:2023-10-06
    春夜喜雨朝代:唐代作者:杜甫原文:好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城譯文及註釋作者:佚名譯文好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之...
  • 夢見翻譯
    發表於:2016-09-29
    1.翻譯是將一些事情用易於理解的方式解釋一次;夢中翻譯很多時候代表着有一些不太明確的事情需要自己瞭解。2.夢見自己當翻譯,或是僱了個翻譯,提醒近期工作或生活中你會經常接觸錢財。3.打...
  • 同聲翻譯的詞語解釋和意思
    發表於:2019-02-25
    同聲翻譯【意思解釋】會場或劇場中用來進行翻譯的電聲系統。譯員們將演講詞或台詞同步譯成不同語種,通過電聲系統傳送。席位上聽眾可自由選擇語種進行收聽。...
  • 三字經譯文
    發表於:2016-07-28
    人之初性本善性相近習相遠〖啟示〗人生下來原本都是一樣,但從小不好好教育,善良的本性就會變壞。所以,人從小就要好好學習,區分善惡,才能成為一個對社會有用的人才。【譯文】人生下來的時候...
  • 《有女同車》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    在生活、工作和學習中,説到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩言簡意豐,具有凝鍊和跳躍的特點。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?以下是小編為大家整理的《有女同車》原文、翻譯及賞析,希望對大家有所...
  • 第三夜(譯)
    發表於:2017-01-15
    “這兒附近有一條狹小的巷子,你不知道它有多狹小,我的光線只能在那些牆壁上停留上一分鐘的時間。也就在這短短的一分鐘裏,就足夠我看清這個世界是什麼樣子了。這條巷子裏,住着一個女人。十...
  • 夢見翻譯
    發表於:2017-06-04
    夢見自己當翻譯,或是僱了個翻譯,暗示近期工作或生活中你會經常接觸錢財。...
  • 道德格言翻譯
    發表於:2022-02-26
    君子欲訥於言而敏於行。《論語·里仁》譯文:君子不會誇誇其談,做起事來卻敏捷靈巧。言有物,行有格。《禮記·緇衣》譯文:説話有根據,才能有規格的行動。仁在於行。葛洪:《抱朴...
  • 同聲傳譯員王伊立的勵志故事
    發表於:2021-09-10
    導讀:從一部葡語詞典上起跳,王伊立完成了從葡語小啞巴到頂級國際會議同聲傳譯員的巨大飛躍。為什麼會如此呢?在接受媒體記者採訪時,王伊立是這麼回答的,她説:我經常拿王蒙的一句詩來鼓勵自...
  • 當翻譯家作文
    發表於:2023-12-15
    在日常學習、工作或生活中,大家都不可避免地要接觸到作文吧,作文根據體裁的不同可以分為記敍文、説明文、應用文、議論文。還是對作文一籌莫展嗎?下面是小編整理的當翻譯家作文,希望能夠幫...
  • 翻譯名言
    發表於:2016-10-15
    呆人有呆福。foolslearnnothingfromwisemen,butwisemenlearnmuchfromfools.愚者不學無術,智者不恥下問。forbiddenfruitissweet.禁果格外香。fortunefavorsthosewhousetheirjudgement....
  • 七言律詩:韓翃《同題仙遊觀》原文翻譯及賞析
    發表於:2022-06-01
    同題仙遊觀唐代:韓翃仙台初見五城樓,風物悽悽宿雨收。山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。疏鬆影落空壇靜,細草香閒小洞幽。何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。譯文在仙台上剛見到五城樓,夜雨初停...
  • 第二夜(譯)
    發表於:2017-01-16
    “昨天,”月亮開始給我講述,“昨天我看到一個農家小院,是由周圍的房屋圍成的,在院子的正中間,有一隻咯咯叫的老母雞和十一隻小雞雛,一個乖巧可愛的小女孩追着它們,蹦啊跳啊,雞媽媽嚇得尖叫...
  • 謎語:筆譯口譯,小菜一碟(打一書名)
    發表於:2017-09-29
    謎面筆譯口譯,小菜一碟謎語類型打一書名謎底隨便翻翻...
  • 翻譯實踐總結
    發表於:2023-12-06
    翻譯實踐總結總結就是把一個時間段取得的成績、存在的問題及得到的經驗和教訓進行一次全面系統的總結的書面材料,通過它可以正確認識以往學習和工作中的優缺點,讓我們抽出時間寫寫總結吧...