網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
當前位置:學問齋 > 經典詩詞 > 詩經名句

《小旻》原文、翻譯及賞析

欄目: 詩經名句 / 發佈於: / 人氣:4.74K

詩詞作者:

《小旻》原文、翻譯及賞析

佚名(西周)

原文

  旻天疾威,敷於下土。

  謀猶回遹,何日斯沮?

  謀臧不從,不臧覆用。

  我視謀猶,亦孔之邛。

  潝潝訿訿,亦孔之哀。

  謀之其臧,則具是違。

  謀之不臧,則具是依。

  我視謀猶,伊於胡厎。

  我龜既厭,不我告猶。

  謀夫孔多,是用不集。

  發言盈庭,誰敢執其咎?

  如匪行邁謀,是用不得於道。

  哀哉為猶,匪先民是程,匪大猶是經。

  維邇言是聽,維邇言是爭。

  如彼築室於道謀,是用不潰於成。

  國雖靡止,或聖或否。

  民雖靡膴,或哲或謀,或肅或艾。

  如彼泉流,無淪胥以敗。

  不敢暴虎,不敢馮河。

  人知其一,莫知其他。

  戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。

《小雅·小旻》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首諷刺周朝昏庸的君主不能採納善謀的詩歌。全詩六章,前三章每章八句,後三章每章七句。作者以諷刺的口吻揭露最高統治者重用邪僻而致使“猶謀回遹”為中心,通過揭露、感歎、批判和比喻等表達方式,一氣呵成,詞完意足,鮮明地表達了他憤恨朝政黑暗腐敗而又憂國憂時的思想感情。此詩所倡導的“臨淵履冰”的人生哲學成為中華民族人文思想的核心理念之一。

翻譯

蒼天蒼天太暴虐,災難降臨我國界。朝廷策謀真邪僻,不知何時能止歇。善謀良策難聽從,歪門邪道反不絕。我看朝廷的謀劃,確是弊病太多些。

小人嘰喳攻異己,是非不分我悲悽。若有什麼好謀略,他們全都不肯依。若有什麼壞計策,他們全都會同意。我看朝廷的謀劃,不知弄到何境地。

占卜靈龜已厭倦,謀劃再不向我談。謀臣策士實在多,就是沒有好意見。議論紛紛滿庭中,指出弊病有誰敢!就像謀劃要遠行,真到路上沒效驗。

如此謀劃我悲痛,古聖先賢不效法,常規大道不遵從。近僻之言王愛聽,膚淺之見紛聚訟。就像宮室建路上,當然不會獲成功。

國家雖然沒法度,人有聰明有糊塗。人民雖然不富足,還有明哲有善謀,有能治國有嚴肅。就像長流那泉水,不讓衰敗與陳腐!

不敢空手打虎去,不敢徒步過河行。人們只知這危險,不知其他災禍臨。面對政局我戰兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。

賞析:

全詩六章,前三章每章八句,後三章每章七句。

第一章突兀起句,以怨天的口氣發端,指出當前王朝政治的災難是“謀猶回遹”,昏庸的國王是非不辨、善惡不分,結果“謀臧不從,不臧覆用”,表現出作者對國家命運的憤慨和憂慮。第二章進一步指出,所以造成這種政治上的混亂局面,是由於一些掌權者嘰嘰喳喳、黨同伐異。他們“謀之其臧,則具是違;謀之不臧,則具是依”,因而詩人再次發出感歎:這樣下去,不知國家要弄到什麼地步!從而加深了第一章內容的表述。第三章,作者用“我龜既厭”這一典型的事例再次表示對王朝政治、國家命運的深切憂慮,並指出,朝廷上雖然“謀夫孔多”、“發言盈庭”,但都是矢不中的'、不着邊際的空談。接着第四章又進一步説明,當前王朝的政令策謀,上不遵古聖先賢、下不合固有規範,而國王還偏聽偏信、不加考究,就使王朝的策謀更加脱離實際了。第五章作者又以諫勸的口氣説,國家各種人才都有,國王要擇善而從,不要使他們流散、消亡。這實是對周王發出了警告。最後一章,作者再次表達了自己憂慮國事的深沉心情,其中“戰戰兢兢”三句,生動形象、寓意鮮明,寫出了自己焦慮萬狀的心態,廣為後世所引用,早已成為著名的成語。

由上述內容,與其説這是一首政治諷刺詩,不如説它是一首政治抒情詩更確切些。當然,政治諷刺也是一種政治抒情。作者以“謀猶回遹”為此詩中心議題,以對國事的憂慮為主線,以感歎的語氣貫穿始終,從中把敍述、揭露、諷刺和議論有機地結合在一起來表述,從而形成了此詩主題明確、內容豐富和感情深厚的顯著特色。從謀劃的正邪、決策的當否,能看到政治的弊端以至國家的命運,表現了作者具有比較敏鋭的政治洞察力,並憂心忡忡,如臨深淵、如履薄冰地為國事操心,表現了作者具有比較深厚的愛國感情,這些也就是此詩思想價值之所在。