網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
當前位置:學問齋 > 勵志 > 勵志故事

關於勵志的英語小故事帶翻譯

欄目: 勵志故事 / 發佈於: / 人氣:2W

在我們有所空閒的時候,不如找一些關於勵志的帶翻譯的英語小故事來看看,那麼關於勵志的英語小故事帶翻譯都有哪些呢?一起來看看吧。

關於勵志的英語小故事帶翻譯

關於勵志的英語小故事帶翻譯:我沒法煮它

I can’t Cook It

It’s sunny day in spring. Miss Cat is fishing. Suddenly the fishing rod moves. “Great! Oh, it’s so heavy!” Miss Cat says happily.

The fish is plucked out of the river. “Oh, a big fish! How big the fish is!” She cheers. But she puts the fish into the river and goes on fishing.

At the time Mr. House goes by and sees it. “What do you set it free?” He asks. “Because my pot is too small. I can’t cook it,” Miss Cat says.

我沒法煮它

這是春天裏一個陽光明媚的日子,貓小姐在河邊釣魚。突然魚竿動了動。“太棒了!哇,好重啊!”貓小姐高興地喊着。

魚被拉出來了。“啊!一條大魚!這條大魚可真大呀!”她歡呼道。但是她卻把魚放回河裏,又繼續釣魚。

這時候馬先生路過,看見這一切,就問她:“為什麼你把魚放了?” “因為我的鍋太小。我沒辦法燒這麼大的魚。”貓小姐回答説。

關於勵志的英語小故事帶翻譯:捉賊

Catching a Thief

Witty Hare can run very fast. One day when he gets home. He sees a rat. The rat is jumping down his window. “Oh. A thief!” Witty Hare shouted and catches the rat, “You can’t run faster then me.” Soon Witty Hare catches up with the rat, and the rat is left behind, “I must run away,’ the rat says and laughs, “He is so silly.”

Witty Hare goes on running. A sheep sees him and asks him, “What a re you doing?” “I’m catching the thief.” Witty Hare says. “ Thief? Where’s the thief?” the sheep fells surprised. “He’s behind me ,”Witty Hare says proudly.

追賊

機靈的肚子跑得很快。一天,她回到家的時候看見一隻老鼠。這隻老師正從它家的窗户跳下去。“啊! 賊!”機靈肚子喊着追過去。 “你跑不過我的!” 不一會它追上了老鼠,還把老鼠丟在後面。“我得趕緊逃。”老鼠竊笑着説:“這傢伙真笨。”

機靈兔子繼續跑着。一隻綿羊看到了就問塔:“你在幹什麼?”“我在追賊。”機靈兔子説。“賊?賊在哪裏啊?”綿羊感到奇怪。 “它在我後面呢。”機靈兔子自豪地説着。

關於勵志的英語小故事帶翻譯:聰明的國王所羅門

The Clever King Solomon

Long, long ago, there was a king. Solomon was his name. He was very clever.

In his country, there were two women. They lived in the same house and each had a child.

One night, one of the babies died. The dead baby’s mother took the other woman’s baby, and put it in her own bed.

The next morning , they had a quarrel.

“No, this is my baby!” The dead is yours!”

Each one wanted the living baby. So they went to see King Solomon.

“Bring me a knife, cut the child into two and five each woman one half.” said the King.

“Oh. Your Majesty! Give her my baby. Please don’t kill my baby!”

Then King Solomon pointed to the woman in teas and said, “Give the baby to her. She is the mother.”

聰明的國王所羅門

很久很久之前,有一位國王,他的名字叫所羅門,他非常聰明。

在他的國家裏,有兩位婦女,她們住在同一間房子裏。各有一個嬰兒。

一天夜裏,其中一個嬰兒死了。他的媽媽抱另一位婦女的小孩,把他放在自己的牀上。

第二天早上,他們發生了爭吵。

“不,這是我的孩子!這個死的是你的!”

他們都想要這個活着的孩子,於是她們去見所羅門國王。

“給我拿把刀來,把這個孩子切成兩半,沒人一半。”國王判決道。

“哦,陛下,把我的孩子給她吧。請不要殺了我的孩子!”一位母親哭喊道。

於是所羅門指着流淚的婦女説:“把孩子給她,她是真正的母親。”