網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
  • 又呈吳郎唐詩翻譯及賞析
    發表於:2023-10-18
    堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親。即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。已訴徵求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。「翻譯」草堂前的棗樹任由西鄰打棗,她是沒有飯吃沒有兒...
  • 《蕩》原文翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    古詩是古代中國詩歌的泛稱,指古代中國人創作的詩歌作品。廣義的古詩包括詩、詞、散曲,狹義的古詩僅指詩,包括古體詩和近體詩。下面是小編為大家整理的《蕩》原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一...
  • 蒹葭-詩經原文翻譯及賞析
    發表於:2023-10-18
    蒹葭佚名〔先秦〕蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭採...
  • 《古郎月行》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    五言絕句是中國詩歌體裁之一,屬於絕句的一種,就是指五言四句而又合乎律詩規範的小詩,屬於近體詩範疇。有仄起、平起二格。此體源於漢代樂府小詩,深受六朝民歌影響。下面是小編精心收集的《...
  • 《又呈吳郎》教學反思
    發表於:2023-11-24
    唐詩的國度裏,杜甫無疑是其閃耀着的一顆巨星,千載而下,熠熠生輝;斯人已遠,而詩魂長存。書桌上,放在幾本杜甫的書籍。“昔我往矣”,書生意氣,作為一名學生,每每讀杜甫的詩文,總會為詩人流幾把辛酸...
  • 詩經·羔裘原文翻譯及賞析
    發表於:2023-10-18
    賞析通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的詩經·羔裘原...
  • 《悲憤詩》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    詩詞作者:蔡琰(魏晉)原文:漢季失權柄,董卓亂天常。志欲圖篡弒,先害諸賢良。逼迫遷舊邦,擁主以自強。海內興義師,欲共討不祥。卓眾來東下,金甲耀日光。平土人脆弱,來兵皆胡羌。獵野圍城邑,所向悉破...
  • 《己亥雜詩》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    《己亥雜詩》是清代文學家龔自珍創作的詩。下面是小編為大家收集的《己亥雜詩》原文、翻譯及賞析,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。《己亥雜詩》原文:龔自珍(清朝)浩蕩離愁白日...
  • 杜甫—《又呈吳郎》
    發表於:2016-07-18
    【年代】:唐【作者】:杜甫——《又呈吳郎》【內容】堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親。即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。已訴徵求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。【賞...
  • 《詩經·碩鼠》翻譯及賞析
    發表於:2023-10-18
    《詩經·碩鼠》翻譯及賞析1原文:碩鼠碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我...
  • 《七哀詩》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    詩詞作者:曹植(魏晉)原文:明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲歎有餘哀。借問歎者誰?言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常獨棲。君若清路塵,妾若濁水泥。浮沉各異勢,會合何時諧?願為西南風,長逝入君懷...
  • 《詠懷詩》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    詩詞作者:史宗(晉代)原文:有欲苦不足,無慾亦無憂。未若清虛者,帶索被玄裘。浮游一世間,泛若不繫舟。方當畢塵累,棲志老山丘。《詠懷詩》是晉代僧人史宗創作的一首五言律詩。詩的首聯寫僧人無慾...
  • 唐詩《對雪》譯文及註釋賞析
    發表於:2023-10-18
    古詩原文戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。亂雲低薄暮,急雪舞迴風。瓢棄尊無綠,爐存火似紅。數州消息斷,愁坐正書空。譯文翻譯戰場上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個人憂愁地吟詩。亂雲低...
  • 《畫》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    《畫》是宋代佚名詩人(一説唐代王維或南宋川禪師)創作的一首五言絕句。此詩描寫的是自然景物,讚歎的卻是一幅畫。下面是小編為大家整理的《畫》原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。《畫...
  • 詩經·東山原文翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    原文:詩經·東山[先秦]佚名我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果...
  • 《抑》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    《毛詩序》曰:“《抑》,衞武公刺厲王,亦以自警也。”但古人對此多有爭議。下面是小編精心整理的《抑》原文、翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閲讀。《抑》原文:佚名(周代)抑抑威儀,維德之隅。人亦...
  • 《悼亡詩》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    賞析是通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編整理的《悼亡詩》原文、...
  • 《羽林郎》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    羽林郎,漢代所置官名,是皇家禁衞軍軍官。題為“羽林郎”,可能是以樂府舊題詠新事。以下是小編整理的《羽林郎》原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。原文:《羽林郎》辛...
  • 詩經蒹葭原文翻譯及賞析
    發表於:2023-10-18
    詩經蒹葭原文翻譯及賞析1國風·秦風·蒹葭蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游...
  • 《秋夜寄邱二十二員外》唐詩翻譯及賞析
    發表於:2023-10-18
    《秋夜寄邱二十二員外》唐詩翻譯及賞析1懷君屬秋夜,散步詠涼天。空山松子落,幽人應未眠。——唐代·韋應物《秋夜寄邱員外/秋夜寄丘二十二員外》譯文及註釋譯文在這秋夜我心中懷念着你,一...
  • 《搗衣詩》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    在現實生活或工作學習中,大家對詩歌都再熟悉不過了吧,詩歌語言凝練而形象性強,具有鮮明的節奏。還在苦苦尋找優秀經典的詩歌嗎?下面是小編收集整理的《搗衣詩》原文、翻譯及賞析,僅供參考,大...
  • 《木蘭詩》原文、翻譯及賞析
    發表於:2023-10-17
    賞析,是一個漢語詞彙,意思是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善...
  • 詩經·蒹葭原文翻譯及賞析
    發表於:2023-10-18
    詩經·蒹葭原文翻譯及賞析1蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻...
  • 詩經旄丘原文翻譯及賞析
    發表於:2023-10-18
    詩經旄丘原文翻譯及賞析1原文:旄丘旄丘之葛兮,何誕之節兮。叔兮伯兮,何多日也?何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充...
  • 《宿府》唐詩譯文 《宿府》鑑賞及賞析
    發表於:2023-10-18
    《宿府》唐代:杜甫清秋幕府井梧寒,獨宿江城蠟炬殘。永夜角聲悲自語,中天月色好誰看。風塵荏苒音書絕,關塞蕭條行路難。已忍伶俜十年事,強移棲息一枝安。《宿府》譯文井畔梧桐在秋夜的風中抖...