網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
當前位置:學問齋 > 實用工具 > 俚語

商務英語俚語

欄目: 俚語 / 發佈於: / 人氣:1.37W

英語俚語一般指非正式的語言,通常在一些特殊的非正式場合或者日常的對話中使用,不會運用到一些文章、辦公郵件或者比較嚴肅的場合中。 但隨着語言的發展和生活習慣等的改變,現在在很多商務活動中也開始穿插使用英語俚語,用來活躍氣氛。下面是本站小編整理的商務英語俚語,歡迎大家閲讀。

商務英語俚語

商務英語俚語

1. 稱呼

相比大家都比較熟悉了,CEO(chief executive officer)即總經理也就是公司裏的一把手。

CFO(chief financial officer)財政總管,

V.P (Vice president)副總裁、副董事長

一般公司職員稱他們的經理或者主管為chief或者head,有時也稱他們為mucky-muck, big shot, big wheel, big whig 或者biggies,在公司裏,有時將男老闆稱為:,女老闆則被稱為。

2. 解聘職員

解僱除了可以使用axe,boot, dismiss, dump, fire, oust, sack等這些動詞之外,還可以使用give someone the gate,kick someone out, let someone go, send someone packing, throw someone out on one's ear等詞組。

二、 貿易洽談

貿易洽談是商務活動中的重要環節,如果不能理解這些俚語,很有可能出現陰差陽錯的結果或者使洽談無法進行下去。

洽談可以用negotiate,barter,hammer out a deal, wheel and deal等來表示。

在商務洽談中,價格往往是談判雙方最在意的問題。如果想要壓低價格,可以用knock down the price , come down ,dicker等,例如:

Can you come down a little ?你能再降低一點價格嗎?

We spent an hour dicker ingover the price he charged us.我們花了整整一個小時來降低他的要價。

如果以低價買入一件東西或者產品,可以用get something at a steal. Rock-bottom offer表示最低價報盤。

如果接受報價:take it. 如果拒絕:leave it. 如果沒有中標,表示為:As for a bid , we did not make it. make it 則表示成功做到某事。

如果洽談結果雙方都滿意即為:win-win situation, 如果雙方都不滿意:no-win situation.

三、 市場營銷

We need to position the new line of this shampoo very carefully because it could turn out to be a real case cow, We need to come up with ideas for a new corporate image as well as effective ways to target this market.

我們必須非常謹慎地將新的洗髮水產品打入市場,因為這產品將有可觀的贏利。我們必須設計出新的公司形象以及有效的促銷手段。

這段話中,將case和cow 放在一起表示賺錢的生意,corporate image表示公司的形象。

What if we start by counter-marketing other products like it? After all, It's supposedly the best on the market and it's on the cutting edge of shampoo.

如果我們着手抵制銷售其他類似產品怎樣?畢竟我們的產品是市場上最好的也是出於做領先地位的。

counter-marketing 抵制銷售其他類似產品或者使消費者不相信其他產品。

On the market 表示被供應。on the cutting edge表示某產品處於領先的位置。