網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
當前位置:學問齋 > 寓言 > 神話故事

關於古希臘的神話故事

欄目: 神話故事 / 發佈於: / 人氣:8.65K

在全球化的背景下,文化也在不斷融合,我國傳統文化的繼承和發展在世界中逐漸顯露優勢。神話是我國傳統的藝術形式,對我國人民思想和行為的影響也十分深遠,中國神話和世界優秀的動畫相對比有着自己獨特性的魅力,下面是本站小編為您整理的關於古希臘的神話故事,希望對你有所幫助!

關於古希臘的神話故事

關於古希臘的神話故事篇一:水仙花

那耳喀索斯出世之後,他的父母向神巫問卜,求神預示這孩子未來的命運。問卜的結果,使夫婦使非常傷心。因為神諭説,這孩子永不能見到自己的面容,只要他一見自己的容貌,就會死去。

為了逃避可怕的命運,那耳喀索斯父母將家中的鏡子和所有反光的東西通通去掉。光陰荏苒,那耳喀索斯漸漸長成一個翩翩少年。他雖然沒有見過自己的面容,不知道自己有多美,可是周圍凡是見過他的人,無不驚歎他的出眾的美貌。許多漂亮可愛的姑娘追逐她,想和他親近。但他自負俊美,這些姑娘沒有一個能感動他的冷漠的心。他冷酷地拒絕了愛哥的一片痴情,又傲慢地拒絕了一切山林水澤女仙的愛戀。

一個被他拒絕的少女舉手向天哀告:“但願他將來有一天愛上一個人,卻永得不到這戀愛的人,讓他自己嚐嚐這種味道。”復仇女神聽見了這個禱告,應允了她。

有一條清澈如鏡的泉水,牧羊人從不把羊羣趕到那兒去,山林中的野獸也不曾玷污過這兒的泉水,樹上也不曾落下一根枯枝或一張敗葉攪亂弄髒它。

那一天,那耳喀索斯打獵累了,偶然來到這個泉邊,他又熱又渴,便跪下身子俯向水面,用手掬起一口泉水來渴,泉水甘

冽,沁入肺腑,他感到一陣透心舒服,輕輕地閉上雙眼。等他再睜開眼時,看見自己映在水中的倒影,心裏激起一陣喜悦。但他不知道這是他自己的影子,以為是泉水裏的美麗女神在向他窺視。於是,他竟和這水中的美麗女神———自己的影子愛戀上了。他凝望着水中的美影,不言不動,猶如一尊雲石雕刻的石像。他傾慕水中倒影那如明星熠熠發光的雙眸,那如泉水淙淙下瀉的捲髮,那紅潤的雙頰,微微啟開的如玫瑰花瓣的嘴脣,圓圓的嬌秀可愛的臉,象牙似的頸脖以及那勻稱俊俏的身體。他俯身水面,想去吻水中的影子。他的脣移近了,水中紅脣也向他湊來,他的雙眼中閃着熱烈的情愛的光,水中的雙眼也似含着同樣的渴望。然而,當兩脣剛要接合時,他只觸着冰冷的泉水,泉水漾起漣漪,影子消失了。過一會兒它又回來,重新迷住他。他將雙臂伸向水面,要去擁抱這可愛的對象;見水中也有一雙雪藕似的手臂向他伸來,他的心急急跳着,熱烈地向水中的人抱去。手臂浸入水中冰涼的感覺通向全身,水波連連動盪着,那影子又消失了。可是他毫不知覺悟,只是愈加迫切地追求着水中的影子。

那耳喀索斯不知疲倦地流連在泉邊,不吃不喝也不休息,雙眼凝望水中的幻影,卻無法和它親近。他悲傷地向泉邊的大森林喊道:“林木們啊,你們站在這裏年代很久了,可曾見過有誰比我更不幸的戀人?有誰像我這樣相思憔悴的麼?我喜歡她,看得見她,然而卻得不到她。使我憂傷的是我們之間並沒有迢迢千里的大海相隔,也沒有崇山峻嶺阻攔,只是這一片淺水,阻礙我們的擁抱,而她是願意被我抱在我的臂間的。 接着他又對着水中”的影子哀求:“你到底是誰?請從水中升上來吧。你為什麼哄騙我呢?我的青春,我的容貌,該不會使你討厭吧。仙女們愛我,追求我,而你看來對我也不是毫無意思,我向你伸出手臂來,你也向我伸出手臂;我向你微笑,你也向我微笑;我哭泣時,淚珠也從你的眼中落下;我和你説話時,你的美麗的嘴也張合着,可是卻聽不見你的聲音。啊,現在我明白了,這就是我自己,這幻影再也不能哄騙我了。我燃燒着自己對於自己的愛情,嚐盡了苦頭,我該怎麼辦呢?唉,但願我能離開我自己的身體,但願我所愛的他能夠存在。可是,唉,他的命運卻和我不能分離。” 他凝望着泉水中的影子,熱淚撲簌簌地落下,淚水攪亂了水面,影子 又模糊了。他哀叫道:“別走,留在這裏,我求求你!如果我不能碰你,至少讓我看看你。”

就這樣,那耳喀索斯懷着永遠不能實現的對於自己影子的愛戀之情,這愛情消耗了他的心力。漸漸地,他的面頰失去了紅

潤,他的肌體逐漸消瘦、憔悴。青春、力量和美貌在他身上不復存地。可是愛哥仍始終愛着他。當他 “唉呀,唉呀” 地悲歎時,愛哥應着他,發出同樣的感歎。終於有一天,他凝望着水中的倒影,説出他的最後一句話:“再會。” 愛哥緊跟着應道:“再會。”他輕輕地倒在草地上,黑夜永遠封閉了他的雙眼。當他的幽靈通過地府的冥河時,他還靠在船舷上,看一看自己水中的影子呢。

山林水澤的仙女們為那耳喀索斯的死而哀傷。她們捶胸痛哭,愛哥也捶臉痛哭。仙女們準備好一個柴堆,欲把他的遺體火

化。可是忽然遺體不見了。在那耳喀索斯死去的地方,她們發現一枝盛開的水仙花,斜斜地生在泉水邊,水中清晰地映出它的倒影。

至今,這些水仙花還都生長在清池之旁,臨波映照它們的美姿倩影。

關於古希臘的神話故事篇二:火燒命木

卡呂冬國美麗的王后阿爾泰亞生下小王子墨勒阿革羅斯剛剛七天。她躺在牀上擁抱着心愛的兒子,望着爐中閃躍着的温暖火光慢慢閉上眼睛,幸福地進入了夢鄉。朦朧中,她彷彿看見穿着黑衣的三位命運女神來到她的房中,議論着嬰兒未來的命運。

第一位命運女神説:“這孩子有一顆貴族的偉大心靈。”

第二位命運女神説:“這孩子將成為一個勇敢的英雄。”

第三位命運女神默默地望了望爐火,慢慢地説:“這孩子的生命將到這塊木頭燒完為止。”

説完話,三位命運女神立即不見了。

王后從噩夢中醒來,驚出一身冷汗。她一眼瞥見爐中一截木頭剛剛燃起,搖動不定的火光顫抖着。王后趕忙跳下牀,抽出木頭,用火澆滅上面的火,然後小心翼翼地把木頭藏在一個盒子裏。她跪在牀前親吻着嬰兒的面頰喃喃地説:“啊,孩子,你的生命已掌握在我的手中,我將好好保護你。”

轉眼許多年過去,墨勒阿格羅斯長大成人。他那文雅的舉止和英勇無畏的氣概贏得了全希臘人的敬佩。這一年,卡呂冬國為慶祝豐收向諸神獻祭,獨獨忘了狩獵女神阿爾忒彌斯。女神大怒,就向卡呂冬派了一隻碩無比兇猛的野豬,野豬頸毛如鋼針,雙目噴火,踐踏莊稼樹木,傷害人畜生命。王子墨勒阿格羅斯決定邀請希臘各地的著名英雄圍獵這頭野豬,並宣佈將把野豬的頭將賞給殺死野豬最有功的英雄。

希臘各種英雄紛紛來到卡呂冬,他們以能參加這次狩獵為榮耀。隊伍中惟一的女獵手是阿爾卡季阿的公主,以勇敢和奔跑迅 速著稱的阿塔蘭忒。墨勒阿格羅斯的兩個舅舅也參加了這次狩獵活動。

英勇的獵人們來到了野豬藏身的密林。還未等他們準備好,野豬就呼的一聲竄出來撲向獵人們。一個獵人被野豬掀翻在地,一個獵人被野豬的利齒刺傷,一個獵人慌忙爬起到樹上才倖免於難。眾獵手拔出梭鏢、長矛,紛紛投向野豬,野豬轉身向山中跑去,眾英雄緊追不捨。追過了一道山崗又一道山崗,奔過了一個峽谷又一個峽谷,跑在最前面的是阿塔蘭忒和墨勒阿格羅斯。阿塔蘭忒瞅準時機,拉滿弓,一箭向野豬射去,箭頭深深紮在野豬的背上,野豬嚎叫着反身撲向阿塔蘭忒。墨勒阿格羅斯一個箭步跳上前去,舉起手中利斧向野豬頭部,接着又砍了一下。終於,這頭兇惡的野豬躺在血泊中不動了。這時,其它獵手也紛紛趕到。

“很好,墨勒阿格羅斯,這漂亮的野豬頭將掛在你家大門口了。” 一個獵手説。

“不,是阿塔蘭忒第一個射中野豬,光榮應該歸於阿塔蘭忒。” 墨勒阿格羅斯説罷砍下野豬頭,雙手奉給阿塔蘭忒。

墨勒阿格羅斯這一舉動立即激起了其它獵手的忌妒和不滿,讓一個女人超過他們大家,使他們覺得臉面是過不去。墨勒阿格羅斯的兩個舅舅伊菲洛斯和普里克西波斯尤為不滿,就説:“是你殺死了野豬,我看見了。” 他們寧願這榮譽屬於自己外甥。就走上前去把野豬頭從阿塔蘭忒手中奪了過來。墨勒阿格羅斯覺得這是對原來協定的破壞,是對阿塔蘭忒的侮辱,就憤怒地喊道:

“放手!如果你們還是我的舅舅的話,請把豬頭還給這女英雄。”

“原來如此,因為阿塔蘭忒是個女的,你才把野豬頭送給她,你這是討她的歡心啊!” 普里克西波斯譏諷地説。

墨勒阿格羅斯臉都氣黃了,他拔起劍向普里克西波斯衝去,普里克西波斯也拔劍相迎,兩支劍在空中相撞,普里克西波斯的劍被擊飛了,當胸捱了墨勒阿格羅斯一劍,倒在地上,再也起不來了。伊菲克洛斯一見兄弟被殺死,狂叫着雙手握劍刺向墨勒阿格羅斯。墨勒阿格羅斯這時完全失去了理智,憤怒使他忘掉了親戚的情分,他又殺死了自己的另一個舅舅。

勝利和悲劇兩種消息接連傳到宮中,王后阿爾泰亞先是高興地換上豔服準備慶賀,接着又脱下豔服換上喪服,為兄弟哀悼。當他得知殺死兩個兄弟的兇手竟是自己的兒子時,她由對兒子的愛轉為對兒子的恨,由對兄弟慘死的悲傷轉為要替他們報仇。她轉身回到室內,撥旺了爐中的火苗,又搬出了盒子,把珍藏了多年的兒子的命木取了出來投進燃燒着的火爐。

墨勒阿格羅斯正在歸途中,他不知道母親在幹着什麼,突然感到渾身莫名其妙地疼痛起來,像是一把烈火在燃燒着自己的五臟六腑。他憑着自己的勇氣和傲氣才抵住了焚燒的痛楚。爐中的火越燒越旺,墨勒阿格羅斯的痛楚愈益加劇。他痛苦地呼喊着他的母親、姐妹的名字,以減輕自己的疼痛和難受。漸漸地,木頭燃燒盡了,墨勒阿格羅斯的生命之火也熄滅了。

王后阿爾泰亞看着木頭成為灰燼之後,便也自刎身亡。

王室一下子毀滅了。墨勒阿格羅斯的姐妹們為哥哥和母親的相繼死亡悲痛欲絕。她們不吃不喝,只是哀哀地哭泣着。阿塔忒彌斯產生了憐憫之心,就把她們變成了會飛的珍珠鳥。這些色澤灰暗的鳥似乎永遠在為他們的哥哥和母親穿着喪服。

關於古希臘的神話故事篇三:歐羅巴

阿革諾耳國王的女兒,美麗的公主歐羅巴,在一個深夜裏,天神給了她一個奇異的夢。好像兩塊大陸———一塊是亞細亞;一塊是亞細亞對面的大陸———變成了兩個婦女模樣。一個是當地人打扮,一個是外鄉人打扮。她倆為搶奪她而互相鬥爭着。當地的婦女説她哺育了她;外鄉婦女則用強有力的手將她抱在懷裏,並將她帶走,説命運女神指定她將作為宙斯的情人。

歐羅巴醒來,只覺面孔發燒,她不知道這夢是吉兆還是凶兆。

清晨,陽光燦爛,歐羅巴暫時忘掉了她的夢,和女伴們一起來到海邊開放着許多花朵的草地。女伴們興高采烈地分散在草地四周,採擷着美麗的鮮花。歐羅巴也挎着一隻金花籃,在草地上跑着,採摘她心愛的花朵。她採到了一枝特大的火焰一般的紅玫瑰。

眾神之父宙斯被愛神阿佛洛狄忒的金箭射中,為年輕美麗的歐羅巴而神魂顛倒。他隱去神的真形,化成了一條牡牛。這樣,既可騙取年輕姑娘的柔情,也可能躲避神後赫拉憤怒的妒火。

牡牛來到歐羅巴的面前。它長得是那樣美麗,像人工雕琢的雙角,金黃色的身體,前額中閃爍着一個新月形的銀色標記,亮藍的眼睛裏閃耀着柔和的光,顯得十分温馴。歐羅巴很喜愛這條牛,她温柔地撫摸着它的背,給它拭去嘴上的泡沫,然後吻了一下它的前額。這是牡牛快樂地鳴叫一聲,在歐羅巴的腳邊卧了下來,昂着頭,望着她,向她展示它那寬大的脊背。

歐羅巴喊着她的夥伴們:“快過來呀,姑娘們!讓我們騎到 這隻美麗牡牛的背上玩吧。我保證,我們都可以坐得下。看,這 牛是多麼温順,多麼可愛呀!我相信它和人類一樣有顆善良的心,只是不會説話罷了。”

説着她靈巧地跨上了牛背,她的同伴們則躊躇害怕,不敢上前。

牡牛得到了它的意中人,立即從地上躍起,起初是緩緩地走 着,當到了大海邊的時候,立即躍身向大海奔去。歐羅巴嚇得大 聲喊叫,向她的夥伴們伸出手來,但她的同伴們已夠不着她了。

牡牛四蹄輕巧地踏在海面上,不沾一滴水,像駿馬在柔軟的 草原上奔馳。歐羅巴害怕得雙手緊握着它的角,怯怯地説道: “神牛啊,你要把我帶到什麼地方去?大海是魚類的運動場,不是牛行的航道。你用腳在上面走,你一定是一位神明,因為你的行事,只有神才能做到。”

那牡牛答道:“不要害怕,姑娘。我是奧林匹斯山眾神之王。出於對你的愛,我才變成了牛身,在海中這樣奔波。不久,將有一塊新的陸地收容你。我們的新房也將安在那裏。”

不久,歐羅巴故鄉的陸地漸漸消失,太陽開始西沉,天黑下來。夜晚,只有星光和浪花與她作伴。

第二天,牡牛還在海上游行。晚上,他們到達了一塊遠方的新陸地。牡牛爬上岸,讓姑娘從它的背上滑下來。突然間,牡牛消失,出現了一位美如天神的青年男子。

從此,歐羅巴成了宙斯的人間妻子,這塊陸地也因歐羅巴公主而得名叫 “歐洲大陸。”