網站首頁 國學 語言 詩詞 名言警句 對聯 雜談
當前位置:學問齋 > 唐前詩詞 > 其他詩詞

《桓靈時童謠》原文、翻譯及賞析

欄目: 其他詩詞 / 發佈於: / 人氣:2.58W

詩詞作者

《桓靈時童謠》原文、翻譯及賞析

佚名(兩漢)

原文

  舉秀才,不知書。

  察孝廉,父別居

  寒素清白濁如泥,

  高第良將怯如雞。

《桓靈時童謠》是東漢末年的一首民謠。全詩純用口語,通俗易懂,全擺事實,不着述評。最妙的是全用對比手法,並且是一句一比,句中自比,更顯出名實不符的巨大反差,社會批判意義不言自明。

翻譯

被推舉作秀才的人竟然不識字。

被薦舉作孝廉的人竟然不贍養父母。

被選拔為寒素、清白的人竟然像污泥一樣骯髒,

被稱為是幹吏良將的竟然象雞一樣膽小。

賞析:

“舉秀才,不知書。”凡舉作秀才科的人,本應文才深秀、學富五車,但實際上卻連字都不識,於是便產生了名與實強烈的對比,誇張又並不讓人覺得虛誕。

“察孝廉,父別居。”孝、廉本來兩科,後來合而為一,應是事親孝順、處事廉潔之人當選。這裏複詞偏義,重在講“孝”。孝之最為基本的,就是奉養雙親。但這位被薦之人,竟是與父親分居而住,就中國古代家庭觀念來看,無疑是不孝之舉了。

“寒素清白濁如泥”,寒素與清白,可能是性質相近的兩個科目。漢代察舉科目,只隨皇帝高興與需要而定,所以並不固定。《晉書·李重傳》中講到舉寒素要符合“門寒身索,無世祚之資”的條件,選舉制度漢晉相延,變化不應很大。範譁在《後漢書·揚雄傳論》中説:“中興以後,復增淳樸、……清白、敦厚之屬。”可見二者都是選舉科目。一般科目之名稱與它所要求的品質應是相當的'。故清白、寒素科出來的,應是出身清貧、為官清正之人,而實際上,勞動人民的評價則是“濁如泥”,可見他們是當不起那四個字的。

“高第良將怯如雞。”漢代不僅文官由重臣推薦,武將也如此。《漢書·昭帝紀》:“始元五年,詔舉郡國文學、高第各一人。”《後漢書·安帝紀》:“永初五年七月,詔三公、特進、九卿、校尉,舉列將子孫明曉戰陣任將帥者。”大概武將之舉,均要求“列將子孫”,正因此,此科目才取名“高第”吧。高第與文學對舉,在此又與良將並舉,可知與上面“寒素清白”一樣,是兩個相近科目。被薦之人,應“剛毅武猛,有謀謨(《順帝紀》)”,然而實際上卻膽小如雞,這真是滑天下之大稽了。

這首民謠,用一兩個典型的細節,通過形象的比喻與誇張,將一個個名不符實的推舉現象並列起來,將封建時代選拔人材的虛偽、腐朽與可笑揭示得淋漓盡致,表現了勞動人民高超的戰鬥與諷刺藝術。